애니게가 그나마 일본 문화에 가장 가까우니 글한번 적습니다.
의견 댓글달아주시면 감사
애니를 보다보면 간간히 한글이 등장하는 경우들이 있습니다.
'언젠가는 대마왕' 이라는 애니에서 한글이 등장한다는 이유만으로
일본 내에서 꾀나 논란이 된적이 있었죠
문제의 장면들입니다.
한글이 꾀나 크게써잇져 ... 이걸가지고 제작사에 꾀나 딴지를 걸었던 모양입니다.
일본 신조어 중에 쵼지(한글이나 한국어에 알레르기와 같은 거부감을 느낌)라는 단어로 한글을 까내리는 단어가 있다합니다
재밋게 보고있는데 쵼지가 나와서 짜증난다, 이럴거면 dvd도 안산다, 당장 수정해라
뭐 이딴식으로 말하더군요. 댓글 번역한걸 직접봤는데 항마력이 견디지 못해 걍 꺼버림 ....(물론 이 논란의 중심은 2ch이었고
댓글도 2ch 이었기 때문에 일본 전체에 대한 객관성은 낮습니다)
애니 제작사에 우리나라 사람이 꾀나 많기 때문에 영향을 좀 받아서 한글이 종종 등장하는듯 하지만
못잡아먹어서, 못이겨서 안달인 일본인 마인드 클라스보면 존나 하찮음. 이겨먹질 못하겟으니 이런거라도 딴지를 걸어야겠지
뭐 요즘은 개념 제대로 박혀서 바른소리 한다는 일본인도 많다고 하지만 정말 어느정돈지는 실감은 잘 안오지만
지들 스스로 자기들 수준 깎아내리는것 하고는 참 ...
===================================================================================================================
뭐 사실 우리나라도 일본어만 나온다 싶으면 쪽발이네, 단순히 만화만 보거나 J팝 듣기만 해도 씹덕소리 듣는 현실이지만
지네나라 작품에 딴나라 글씨 나온다고 제작사한테 지11랄하는거 보니 한심해서 몇자 적어봤습니다.
일본이 존나 싫더라도 배울건 배우되 잘못된건 고쳐나가야 된다 생각합니다. 사과 받을건 반드시 받아내야겟져
애니메이션은 애들이나보는것or씹덕 이라는 우리나라현실 우리나라도 맘먹으면 존나 잘만들 수 있을거 같은데
한국어더빙된 애니를 보고싶단 말이다
티드립 형들은 일본 문화와 한일 관계에 대해 어떻게 생각하시죠?
주저리주저리 뭐라쓴지 잘모르겠지만 글 첨이니 너그럽게 봐주시길
위안부같은역사문제가 한둘이 아닌데 언제다 사과할거냐 이새끼들아